Просвещение и книжное дело в украинской культуре ХIII - перв. пол. XVI вв
Золотоордынцы нанесли тяжелый удар городам Юго-Западной Руси, особенно крупнейшим из них, однако они продолжали оставаться важнейшими центрами культуры. Особенно значительной была роль Киева, где, в частности в Киево-Печерском монастыре, сохранялись и развивались богатые культурные традиции Древней Руси.
В рассматриваемый период письменность не была монополией духовенства. Буквенные клейма па глиняной посуде и свинцовых пломбах, надписи на сравнительно недорогих вещах (пряслицах, костяных рукоятях ножей) свидетельствуют, что грамотные люди имелись и в среде ремесленников и рядовых дружинников. В ряде городов найдены бронзовые писала для писания на восковых табличках, применявшихся при обучении грамоте.
О существовании школ на Волыни можно сделать вывод из жития иконописца, впоследствии митрополита Петра, волынца родом. Семи лет он «вдан бывает от родителей книгам учитися». В житии отмечено, что учитель был добросовестным, а мальчик сначала занимался плохо и лишь впоследствии превзошел своих сверстников. Заботу родителей об обучении детей характеризует также надпись писца Иева на пергаментной рукописи поучений Ефрема Сирина 1288г. Из нее узнаем, что у тиуна владимир-волынского князя Владимира Васильковича Петра был «сын именем Лаврентий, его ж уда учити святым книгам». Несомненно, «учение святым книгам»- не просто обучение грамоте, а более высокая ступень образования, включавшая элементы риторики, философии, юридических знаний.
Высокообразованные люди, знатоки иностранных языков работали в княжеских и епископских канцеляриях ГалицкоВолынского княжества. Они готовили тексты грамот, вели дипломатическую переписку. В Галицко-Волынской летописи кроме ряда упоминаний о грамотах приведен текст двух грамот Владимира Васильковича и одной Мстислава Данииловича. Сохранились сведения также о грамоте Льва Данииловича. Известны в оригиналах грамоты галицко-волынских князей Андрея Юрьевича и Льва Юрьевича, боярина-правителя Дмитрия Дедьки, предназначавшиеся зарубежным адресатам. Они написаны на хорошем латинском языке, согласно общепринятым в то время правилам составления дипломатических документов. Язык и стиль галицко-вольшских грамот оказали влияние на дипломатическую форму писавшихся на украинском языке грамот Великого княжества Литовского и Молдавии (вт. пол. XIV- перв. пол. XVII вв.).
Из рукописных книг, созданных или имевших распространение во второй половине XIII-XIV в., до нас дошла лишь ничтожная часть их. Ряд древних памятников(Христинопольский апостол XII в., Бучацкое евангелие XII-ХIII вв. и др.)сохранился в монастыре южноволынского села Городище-одного из культурных центров XIII-XIV вв.
В конце XIV веке в Киеве дьяк Спиридоний переписал Киевскую псалтырь. В Холме при Льве Данииловиче переписаны Холмское евангелие ХIII в., Галицкое евангелие Григория пресвитера а Евангелие 1283 г. Филологический анализ холмских рукописей обнаруживает украинские языковые черты, все более пробивавшиеся сквозь церковнославянскую основу текста литургических книг.
О широком распространении рукописных книг на Волыни свидетельствует летописный рассказ о владимирском князе Владимире Васильковиче, который «бысть философ велик». В связи со смертью князя летописец перечисляет его пожертвования церквам своего княжества во Владимире, Берестье, Вельске, Каменце, Любомле и епископским кафедрам других княжеств - Луцкой, Перемышльской, Черниговской. Из числа подаренных в летописи названы и частично описаны 36 книг. Но это не все книги, пожертвованные Владимиром. Так, вне перечня остались книги, переданные церкви в Вельске, - о них упомянуто без указания названий и количества. Одной лишь церкви в Любомле князь передал 12 томов. Очевидно, из книг, отправленных в другие города, летопись называет только самые ценные. Во многих· случаях указано, откуда князь получил их: два соборника достались по наследству от отца, молитвенник купил у попадьи в Любомле, ряд книг списан по его указанию, а две - сам списал.
Среди названных в летописи книг есть не только молитвенники и литургические тексты (евангелие-апракос, апостол, служебник, триодь, октоих, паремья, 12 миней, ирмологион), но и предназначавшиеся для светского чтения: пролог двенадцати месяцев, «соборник» и «соборник великый» (вероятно, сборники морально-дидактических текстов, аналогичные Изборнику 1076 г.). Обращает внимание разнообразие книг при дворе Владимира. Кроме перечисленных в списке пожертвованных книг, в его библиотеке имелись и другие. Об этом свидетельствует упоминание в летописи о гадании князя на «книгах пророческих ».
Рекомендуем также:
Кантри
Тогда как битники концентрировали свое внимание на современном джазе, кантри зациклились на народной музыке сельских общин. Это - будущий фолк или фолк-рок, до сих пор чрезвычайно популярный в Америке - штатовский аналог нашей авторской п ...
Пирамида Микерена
Третьей величественной пирамидой в некрополе Гизы является пирамида Микерена, сына Хефрена и внука Хеопса. Разумеется, пирамида Микерена не могла быть выше пирамид предков, поскольку это было бы явным непочтением. Небольшая пирамида Микер ...
Символика печи в белорусской народной хате
Белорусский народ выделяется своей оригинальной самобытной культурой, корни которой уходят в далекую языческую, дохристианскую эпоху.
Белорусская культура – это часть общерусской культуры, её самобытная и полноправная ветвь. В многообраз ...